พฤหัส. ก.ย. 24th, 2020

WARPGVNG

For Da Culture

แปลเพลง The Box – Roddy Richh

ในเพลงนี้ Roddy ได้พูดไว้ถึงการที่เค้าประสบความสำเร็จและเริ่มหาเงินได้จากการทำงาน ทำเพลง นอกจากนั้นก็ยังสอดความหมายแทรกไปในท่อนเดียวกับ คงความ Gangster ที่แน่นอนว่า Roddy Rich ที่เกิดและโตมาใน Compton ก็แฝงไว้ด้วยอะไรมากมายในชื่อเมืองเมืองนี้

(HOOK)
Pullin' out the coupe out the 'lot
Told 'em "Fuck 12, fuck SWAT"

ออกมาจากรถสองประตูในที่จอด
ตะโกนด่าควยให้ตำรวจและหน่วย SWAT
(12 เป็นแสลงแปลว่าตำรวจ)


Bustin' out the bells out the box
I just hit a lick with the box

ท่อนฮุคนี้แปลได้สองความหมาย
Roddy ได้พูดถึงกรณีที่เค้ามีพัสดุมาส่งถึงบ้าน
ซึ่งในพัสดุนั้นมันก็คือยาเสพติดที่เค้าสามารถนำมาขายต่อเพื่อทำผลประโยชน์ต่อได้นั่นเอง
(BOX = กล่องพัสดุ)

Had to put the stick in a box, mm

ในท่อนนี้เราจะแปลเป็นกรณีที่สอง ที่ Roddy พูดถึง Hit a Lick wit the Box
ที่หมายความว่าเค้านั้นได้ยิงพกที่ใส่ "Box" หรือที่เติมกระสุนพร้อมแต่งปืนให้เป็นออโต้
และเค้าได้ยิงปืนนั้นออกไป ก่อนจะต้องรีบเอาปืนไปเก็บในกล่อง "BOX"



Pour up the whole damn seal, I'ma get lazy

ริน Lean ทีเดียวทั้งขวด แดกจนขี้เกียจ
(Crack The Seal/Seal เป็นแสลงของเมืองนอกที่แปลว่าการกินโปรนั่นเอง)


I got the mojo-deals, we been trappin' like the '80's

ความหมายแรก:
กูพึ่งได้ติดต่อธุรกิจลอตใหญ่ พวกกูเนี่ยแล่ะ Trappin ของจริงอย่างกับยุค 80'
ความหมายที่สอง:
กูพึ่งจะได้สัญญาใหม่จากค่ายที่จะทำเงินให้กูมากมายเหมือนกับเรา Trapping อยู่ในยุค 80' เลย
(ยุค 80 Cocaine ดังมากและคนดำในยุคนั้นถูกตีหน้าว่าขายยาเสพติดซึ่งก็เป็นเรื่องจริง)
She sucks that nigga soul, gotta cashout

ลีลาเธอเทพเหมือนจะดูดกูไปทั้งวิญญาณ แต่หลังจากนั้นกุก็แค่โอนตังให้
(CashOut คือโปรแกรม เหมือน KBank, Scb ที่เอาไว้โอนเงินจากบัตร Credits)


Told 'em wipe a nigga nose, say slatt, slatt


บอกเพื่อนว่าเช็ดจมูกด้วย ระวังขาวๆมันออกมา, Slat Slat
(พูดถึง Cocaineนั่นเอง )

I won't never sell my soul, and I can back that
And I really wanna know, where you at, at?

กูจะไม่มีวันขายวิญญาณเปลี่ยนตัวเองเพื่ออะไรทั้งนั้น สาบานไว้เลย
และกูก็อยากรู้จริงๆ ว่าไอพวกที่มันมัวแต่คอมเมนต์กันเนี่ย บ้านมันอยู่ไหนกันหรอวะ?


I was out back where the stash at
Cruise the city in a bulletproof Cadillac (Skrrt)

กูอยู่เฉพาะในที่ที่มีเงิน/ของเท่านั้นและ
เวลาออกจากบ้านยังต้องใช้รถ Cadillac กันกระสุนเลย

'Cause I know these niggas after where the bag at (Yeah)
Gotta move smarter, gotta move harder


Niggas tryna get me for my water
I live lay his ass down on my son or my daughter

ถ้าใครคิดจะมาแย่งเพชรแย่ง drip จากกูไป
กูจะกระทืบแม่งให้ติดดิน สาบานต่อหน้าลูกสาวและลูกชายกูได้เลย



I had the Draco with me, Dwayne Carter

ท่อนนี้น่าจะเป็นการเล่นคำที่เท่ที่สุดในเพลง
เค้าบอกว่าเค้ามีปืน Draco อยู่ที่ตัวอย่างกับ Dwayne Carter หรือ Lil Wayne
แต่คำว่า Draco มันพ้องเสียงกับ Drake ที่สามารถแปลได้ว่า กูมีพวกที่แน่นแฟ้นอยู่ด้วย
เหมือนที่ Lil Wayne (Dwayne Carter) มี Drake (Draco) ไง


'Lotta niggas out here playin', I ball 'em

พวกกระจอกนี่แม่งก็แค่เล่นๆ กูจะ Balling ให้พวกมันดู

I done out my whole arm in the rim, Vince Carter

ท่อนนี้ต่อมาจากที่เค้าบอกว่า Ballin ในท่อนข้างบน
เค้าได้พูดถึงความเหนือว่า นอกจากเค้าจะ Ballin แล้ว
เค้ายังเหมือนนักบาสที่ชื่อว่า Vince Carter ที่กระโดดสูงพอจีเอามือข้างซ้ายครึ่งมือ
ยัดเข้าไปในห่วงบาสได้
หรือให้พูดง่ายๆก็คือ เค้าไม่ใช่แค่จะมา Ballin ธรรมดา แต่ยังโหดมากด้วย


And know I probably get a key for the quarter


เพราะแม้แต่ในเกมขายยา ของราคากิโลนึง เค้ายังหามาได้ในราคาแค่ 1/4 ด้วยซ้ำ






Shawty been in the scene, double C's, I bought 'em

สาวๆที่มึงเห็นคัพ C ที่อยู่ใน Scene น่ะ นั่นกูพามาเองแล่ะ

Got a bitch that's looking like Aaliyah, she a model


คนนึงหน้าตาเหมือน Aaliyah แถมยังเป็นนางแบบด้วยว่ะ
(Aaliyah คือนักร้อง rnb รุ่นเก๋า)

I got the Pink Slip, all my whips is key-less

รถทั้งหมดนี่กูซื้อเอง ไม่มีเช่า แถมทุกคันยังเป็นรถ Sports ทั้งนั้นเลยว่ะ
(Pink Slip คือเอกสารครอบครองรถของอเมริกา ส่วน Key-less คือรถSports รุ่นใหม่ที่ไม่ต้องใช้กุญแจก็สามารถกดปุ่มสตาร์ทได้เลย)


Compton I'm 'bout to get the key to the city
Patek like the sea

กูนี่ดังจนจะได้กุญแจ Compton เป็นตัวแทนเปิดเมืองอยู่แล้วเนี่ย
บนข้อมือก็มี Patek แถมเพชร แล้วมึงจะสู้อะไรกู?
(Key to the city นี่พูดถึงเมืองนอกเวลาที่มีใครดังมากๆประจำเมืองเวลามีกิจกรรมหรือเปิดตึกใหม่ในเมืองนั้นๆก็จะได้กุญแจกับคนนั้นและได้เป็นตัวแทนทำพิธีเปิดงานนั่นเอง)


(HOOK)



Hahaha, I been movin' 'em out
If Steelo with me, then he got the blues in the pouch (Yeah)

55555 พวกกูขายมันมานานแล้วล่ะ
ถ้าเห็น Steelo มันอยู่ด้วยแปลว่ากูพึ่งขายของมาจนแบงค์ฟ้าเต็มกระเป๋า
(Steelo คือเพื่อนแกงค์ Richh ของ Roddy ที่เค้าเคยพูดถึงในหลายๆเพลงรวมไปถึงเพลง Rich Forever )



Took her to the forrest, put wood in her mouth
Bitch don't wear no shoes in my house

พาเธอเข้าป่า เอาไอนั่นยัดปากเธอ
(นอกจากนั้นยังแปลได้ว่าเค้าเอา Backwoods หรือ Cigars พันกัญชาให้เธอดูด ซึ่งก็จะเข้ากับท่อนแรกที่บอกว่าพาเข้าป่า ไปดูดปุ้นนั่นเอง)
กูสั่งให้พวกเธอถอดรองเท้าก่อนเข้าบ้านเดี๋ยวบ้านจะเลอะ


The private, I'm flyin' in, I never wanna fly again
I take my chances in traffic

กูชอบอยู่คนเดียวแล้วก็ออกทัวร์บินจนโคตรเบื่อ ไม่อยากจะบินอีกแล้ว
เอาจริงๆกูอยากจะกลับไปเสี่ยงกับรถติดซะมากกว่า


She suckin' on dick no hands with it

สาวชอบดูดของกูแถมไม่ใช้มือซะด้วย

I just made the Rollie plane like a landing-strip
I'm a 2020 president candidate

ท่อนนี้เค้าพูดถึงนาฬิกา Rolex Plaine Jane ที่เป็นรุ่นที่ไม่มีเพชรติด แต่มีความเก๋โดยเป็นนาฬิกาที่ประธานาธิปดีของอเมริกาส่วนใหญ่ใส่กัน
Roddy ก็เลยพูดถึงตัวเค้าที่ทำเงินพอที่จะซื้ Rolex เรือนนี้มาใส่แล้ว
และพร้อมจะสมัครเป็นประธานาธิปดีในปีหน้าด้วยชื่อเสียงของเค้า

I done put a hunnid bands on Zimmerman shit

กูขอตั้งค่าหัวเป็นล้านบาทให้กับไอ Zimmerman
ตำรวจที่ยิงคนดำตายในข่าวช่วงสองปีที่ผ่านมา
ท่อนนี้เค้าอาจจะพูดถึงความแค้นต่อคนดำที่มีต่อตำรวจที่ในหลายๆปีที่ผ่านมามีข่าวยิงคนบริสุทธิ์ตายเยอะมาก


I been movin' real gangster, so that's why she picked a Crip

พวกกูแก๊งของจริง พอเธอมาอยู่กับกูเธอเลยเปลี่ยนเป็น Crips

Shawty call me Crisco, 'cause I pop my shit

เธอชอบเรียกกู Crisco เพราะกู pop shit
( Crisso คือน้ำมันซึ่งที่เค้าพูดถึง Pop เพราะเวลาน้ำมันมันโดนกระทะไฟแรงๆมันก็เสียงป๊อบๆ )
(แปลว่า Pop pills/ ยิงปืน/ เพลงของ Roddy Rich ดัง ก็ได้ทั้งสามความหมาย)


Got it out the mud, there's nothin' you can tell me, yeah
When I had the drugs, I was street wealthy, yeah

กูออกมาจากสลัมได้แล้ว มึงสอนกูไม่ได้หรอก
ถ้าเมื่อไหร่ที่กูมียา กูก็ขายมันจนรวยได้นั่นแล่ะ

(HOOK)